《由於男人都不在了》菲利浦‧貝松


萬一你收到我的死訊,你就這麼做吧。首先,你必須,而且要保持非常鎮定,你要控制住自己的情緒,不要跑到街上去絕望地嚎叫;你的悲慚必須表現得既沉著又尊貴。
──《前線書信》羅多夫‧伍茲

這本書,總是讓我覺得它看起來形影孤單。那天,我終於忍不住把它拿起來翻,於是,我放下原先閱讀的其他書本,讓這本書伴著我入睡,尤其是當我貼近死亡的那 些時間裡。而我,企圖,用上面那段話,抑止住我的悲傷,一樣顯得沉著又尊貴。但其實,我認為當死亡接近的時候,不單單只能擁有悲傷,還能倚靠記憶,相信 愛!

凡松,一個文字表情超越年齡的十六歲青年。他說著他與馬賽爾的相知和亞瑟的相戀。文字,一度讓人以為是一長串的叨唸、自語,或者有些自溺,但作者總會在即 時收筆,讓凡松表現出來的情感,不要那麼黏膩,不會有讓人喘不過氣的感覺。有那麼些時候,當凡松在敘述他與這兩人的情感時,會有著一種抽離,彷彿他不是主 角,只是專心的敘述著一段友情以及一段愛情。

如果文字是有重量的,文字裡凡松的重量,是莫大的。足以在他的輕描淡寫的言語裡,發現他的細膩;在他滿不在乎的語氣裡,看見他對情感的依賴;在他不激烈的 言詞裡,透露出他的悲傷。這是一個關於愛的故事,男人跟男人的愛情,男人與男孩的情誼,還有那些隱在文字裡,父子的、母子的,以及一份未知渴望的愛。

如果死亡離我們夠近,除了悲傷,我們也倚靠記憶,在那些片段,尋找一些關於生命的存在與不存在,但記憶,總有一天會不再清晰,我們只能堅定的相信愛,相信那份讓人悲傷的愛!

(一度想找出主角馬賽爾‧普魯斯特的《追憶似水年華》來看。不知道,或許會找來看,或許不會。)

2006.06.04/麥田/ISBN:9861730583
作者:菲利普.貝松/譯者:蔡雅琪

附上,蘇打綠/《愛人動物》

P.S
高雄大風大雨啊!

換日線的話:由於男人都不在了,悲傷也就深埋了!

2 Thoughts to “《由於男人都不在了》菲利浦‧貝松”

  1. 之前在學校的圖書館翻到.一看便愛上了.
    可惜已絕版.我到處找都找不著.
    真想收藏一本…..

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料